1101 valen de la llengua francesa per a comunicar-se a nivel) formal —per a entendre's— i, d'altra banda, cadascú té el seu propi dialecte —patois—, avui dissortadament en situació precária (peró no per culpa de Franca, sinó per raó de 1'anivellament de la vida moderna). Les dificultats per a desenvolupar una política lingüística respectuosa envers el catalá foren enormes. Perdó: respectuosa envers les persones. Faig la correcció per a subratilar el leitnotiv de tota 1'aventura protagonitzada per José Bada: la profunda consideració de les persones. Per aixó hi queden tan malament els qui s'hi oposaven. La história detallada de tot 1'afer és penosa i, al mateix temps, ridícula. José Bada se'ns presenta com un borne compromés, tenac i congruent. El felicitem ber robra feta, i el felicitem perqué 1'hagi volgut historiar. Les generacions venidores li agrairan de poder Ilegir aquest episodi de la lluita per la difícil democrácia. Antoni M. Badia i Margarit